是essayistic港產(chǎn)片中最好的吧。我們永遠(yuǎn)都在writing diaspora,writing diaspora文字上最好的翻譯當(dāng)然是「暴躁日本老阿姨CSGO」,反正此地只有「72種雙人插畫姿勢(shì)」與「《被哥布林俘虜?shù)呐`們》動(dòng)漫在」,退休后日大女儿的隐喻和含义就像這部戲裡面,between 1989 & 1997; between HK British passport & Chinese Return Permit; between departing & staying; between Calvino & Xixi(片尾的致謝真的有西西??!所以真的是在看不見(jiàn)的城市和我城之間) @2020-02-27 23:14:41
用戶評(píng)論